És nagy jajgatás lesz egész Égyiptom földén, a melyhez hasonló nem volt és hasonló nem lesz többé.
Þá skal verða svo mikið harmakvein um allt Egyptaland, að jafnmikið hefir ekki verið og mun aldrei verða.
És semmi elátkozott nem lesz többé; és az Istennek és a Báránynak királyiszéke benne lesz; és õ szolgái szolgálnak néki;
Og engin bölvun mun framar til vera. Og hásæti Guðs og lambsins mun í borginni vera og þjónar hans munu honum þjóna.
Tudjuk, hogy Krisztus feltámadt a halálból, többé nem hal meg, a halál nem lesz többé úrrá rajta.
Vér vitum að Kristur, upp vakinn frá dauðum, deyr ekki framar. Dauðinn drottnar ekki lengur yfir honum.
Élek én, ezt mondja az Úr Isten, nem lesz többé helye köztetek ennek a közbeszédnek Izráelben.
Svo sannarlega sem ég lifi, segir Drottinn Guð, skuluð þér ekki framar hafa þetta orðtak í Ísrael.
És Isten letöröl minden könnyet a szemünkről, és halál sem lesz többé, sem gyász, sem jajkiáltás, sem fájdalom nem lesz többé, mert az elsők elmúltak.
4 Og hann mun þerra hvert tár af augum þeirra, og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein, né kvöl er framar til; hið fyrra er farið.
Kárösszeg Visszatérítési Szolgáltatásunk és Káreseti Védelmünk az új foglalásoknál már nem lesz többé elérhető, ám a már megvásárolt termékkel kapcsolatos igényléseket természetesen készséggel fogadjuk ügyfeleinktől.
Viðskiptavinum sem gera nýjar bókanir verður ekki lengur boðið upp á Endurgreiðslu sjálfsábyrgðar og Tryggingu fyrir skemmdum, en við munum virða kröfur frá fólki sem þegar hefur keypt þessar tryggingar.
Mert nem lesz többé semmi hiábavaló látás és hizelgõ jövendölgetés Izráel házának közepette.
Því að hér eftir skal engin hégómasýn eða hræsnispádómur stað hafa meðal Ísraelsmanna,
Mózes pedig monda néki: Mihelyt kimegyek a városból, felemelem kezeimet az Úrhoz; megszûnnek a mennydörgések és nem lesz többé jégesõ, hogy megtudd, hogy az Úré a föld.
Móse svaraði honum: "Jafnskjótt sem ég er kominn út úr borginni, skal ég fórna höndum til Drottins, og mun þá reiðarþrumunum linna og hagl ekki framar koma, svo að þú vitir, að jörðin tilheyrir Drottni.
Mindaz, amit az életben eddig biztosra vettél, nem lesz többé.
Ūađ er bara... ađ lífiđ... allt sem mađur tekur sem sjálfsögđum hlut... ūađ mun ekki endast.
Soha nem kívántam senki halálát, de annyi szent hogy nyugodtabban alszom, ha Beechum nem lesz többé.
Ég get ekki sagt ađ ég hafi ķskađ neinum ūess ađ deyja. En ég verđ miklu öruggari ūegar Frank Beechum er allur.
Még egy ceremónia, és Will szabad ember lesz... többé-kevésbé.
Ein athöfn í viđbķt og Will er frjáls mađur... meira og minna.
Ezután nem lesz többé szükségem magára.
Eftir þetta, mun ég ekki vera þurfa þig aftur.
Emlékszem, ahogy ott ültem véres ujjal, sörfoltos ingben, koszos cipőben, néztem a narancs napfelkeltét, és tudtam, hogy sose lesz többé ilyen szép az élet.
Ég man eftir ađ hafa setiđ ūar uppi, blķđugur á hnúunum, međ bjķr á skyrtunni og ælu á skķnum, og horfa á appelsínugulan ljķma dögunarinnar og vita innst inni ađ lífiđ yrđi aldrei framar svona gott.
6 Nagy jajgatás lesz egész Egyiptom földjén, amelyhez hasonló nem volt és nem is lesz többé.
6 Þá skal verða svo mikið harmakvein um allt Egyptaland, að jafnmikið hefir ekki verið og mun aldrei verða.
5 Nem lesz többé éjszaka, és nem szorulnak rá a lámpa világítására, sem a nap fényére.
5 Og nótt mun ekki framar til vera, og þeir þurfa ekki lampaljós né sólarljós, því að drottinn Guð skín á þá, og þeir munu ríkja um aldir alda.
5 Nem lesz többé éjszaka, és nem szorulnak rá a lámpa világítására, sem a nap fényére. Az Úr, az Isten ragyogja be õket, és uralkodni fognak örökkön-örökké.
5 Nótt mun ekki framar til vera og þeir þurfa hvorki lampaljós né sólarljós því að Drottinn Guð skín á þá og þeir munu ríkja um aldir alda.
Szövetséget kötök ti veletek, hogy soha ezután el nem vész özönvíz miatt minden test; és soha sem lesz többé özönvíz a földnek elvesztésére.
Minn sáttmála vil ég gjöra við yður: Aldrei framar skal allt hold tortímast af vatnsflóði, og aldrei framar mun flóð koma til að eyða jörðina."
És megemlékezem az én szövetségemrõl, mely van én közöttem és ti közöttetek, és minden testbõl való élõ állat között; és nem lesz többé a víz özönné minden testnek elvesztésére.
þá mun ég minnast sáttmála míns, sem er milli mín og yðar og allra lifandi sálna í öllu holdi, og aldrei framar skal vatnið verða að flóði til að tortíma öllu holdi.
nem lesz többé Izráel házának bizodalma, mely vétekre emlékeztessen [engem,] midõn feléje hajlanak, és megtudják, hogy én vagyok az Úr Isten.
Þá mun Egyptaland ekki framar vera Ísraelsmönnum traust, er minni á misgjörð þeirra, er þeir leita bandalags við það, og þeir munu viðurkenna, að ég er Drottinn Guð."
0.6411759853363s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?